BUT IT´S AN ENGLISH BLOG... ISN´T IT?

Siii, no nos hemos vuelto locos, claro que es un blog de inglés… Pero este post de una famosa blogger de moda nos viene al pelo para lo que os queremos contar hoy. Os invito a leerlo y os explico…

http://www.lovely-pepa.com/
http://www.lovely-pepa.com/

“Good morning! We are on our way to New York, a city that always surprises me although I’ve been there many times. I feel very good vibrations when I am there. Can’t wait to share pics with you. But for now, I can show the pics we took on our free time in Barcelona, after filming with Seat. I had never been to La Boquería Market (I know, unforgivable), although I had heard wonderful things about it. I bought some sweets, pastries and a delicious mango and pineapple juice.

After that, we had a walk around the harbor, one of my favorite places and we ate very near. After having a coffee, we went to the station to take a train to Madrid”

 

“¡Buenos días! Ya estamos camino de Nueva York, una ciudad que por muchas veces que visite siempre me sorprende, me carga las pilas y me llena de buenas vibraciones. Estoy deseando compartir fotos desde la Gran Manzana. Mientras, publico estas fotos que hicimos durante nuestro día libre en Barcelona después de estar rodando para Seat. Nunca había visitado el mercado de La Boquería (lo sé, imperdonable), y después de haber oído hablar de él muy bien, nos dirigimos allí. No pude evitar comprar algunos mazapanes, gominolas y un zumo buenísimo de piña y mango.

Más tarde, paseamos por el puerto, una de mis zonas favoritas en la ciudad, y comimos muy cerca de allí, para después disfrutar de un café con unos amigos antes de coger nuestro AVE con destino Madrid"

 

Este es un post sobre CÓMO REDACTAR EN INGLÉS y esta entrada de un blog de moda me venía al pelo; comparad ambos textos…

 

Para redactar bien en inglés es fundamental, aparte de leer mucho en este idioma, todo lo que podáis, empezad por NO COMPLICAR LAS FRASES; Es algo en lo que nuestr@s profesor@s nos insisten muchísimo. ¿No os ha pasado que cuando os enfrentáis a un WRITING la mayoría de las veces pensáis en español estructuras muy enrevesadas que luego es imposible traducir al inglés correctamente? A mí sí; por lo que al final me acabo inventando frases en inglés que embrollan el texto y lo hacen incomprensible. Ayyy, esa traducción inversa!!.

 

 

En la medida de lo posible, pensad en inglés y evitad traducir del español. Por eso me he fijado en este POST de moda… No traduce: escribe su texto en inglés, sencillito y deja la literatura para su idioma nativo, el que domina: el español. Bueno, visto así, no parece tan difícil…

 

Por si acaso, estos consejos también pueden servir…

 

http://menuaingles.blogspot.com.es/2007/02/consejos-para-escribir-bien-en-ingls.html

 

Muchísimas gracias por estar ahí!!

 

Escribir comentario

Comentarios: 0